-
1 seine Bedingungen vorschreiben
мест.общ. (j-m) диктовать (кому-л.) свои условияУниверсальный немецко-русский словарь > seine Bedingungen vorschreiben
-
2 Bedingung
Bedingung f, -en усло́вие, предпосы́лкаübernommene Bedingungen einhalten выполня́ть при́нятые усло́вияj-m Bedingungen stellen ста́вить (кому-л.) усло́вияj-m Bedingungen auferlegen ста́вить (кому-л.) усло́вияj-m seine Bedingungen vorschreiben диктова́ть (кому-л.) свои́ усло́вияj-m eine Bedingung zugestehen приня́ть (чье-л.) усло́виеauf alle Bedingungen eingehen пойти́ на все усло́вия, согласи́ться на все усло́вия, приня́ть все усло́вияmit der Bedingung при усло́вииunter der Bedingung при усло́вииunter keiner Bedingung ни в ко́ем слу́чае, ни под каки́м ви́домunter jeder Bedingung безусло́вно, в любо́м слу́чае, при всех обстоя́тельствах, при любы́х обстоя́тельствахzu vorteilhaften Bedingungen на вы́годных усло́вияхzu günstigen Bedingungen на вы́годных усло́вияхBedingung юр. усло́виеauflösende Bedingung отмени́тельное усло́виеresolutive Bedingung резолюти́вное усло́виеaufschiebende Bedingung суспензи́вное усло́вие; отлага́тельное усло́виеnegative Bedingung отрица́тельное усло́виеpositive Bedingung положи́тельное усло́виеEintritt der Bedingung наступле́ние усло́вияBedingung pl усло́вия; обстоя́тельстваunter guten Bedingungen в хоро́ших усло́вияхunter harten Bedingungen в тяжё́лых усло́виях -
3 Bedingung
f =, -en1) условие, предпосылкаübernommene Bedingungen einhalten — выполнять принятые условияj-m Bedingungen stellen ( auferlegen) — ставить кому-л. условияj-m seine Bedingungen vorschreiben — диктовать кому-л. свой условияj-m eine Bedingung zugestehen — принять чьё-л. условиеauf alle Bedingungen eingehen — пойти ( согласиться) на все условия, принять все условияunter keiner Bedingung — ни в коем случае, ни под каким видомunter jeder Bedingung — безусловно, в любом случае, при всех ( при любых) обстоятельствах2) юр. условиеEintritt der Bedingung — наступление условия3) pl условия; обстоятельства -
4 Parade
/. jmdm. in die Parade fahren осадить, одёрнуть кого-л.поставить на местоперебить. Ich bin ihm in die Parade gefahren, denn ich mußte mir energisch verbitten, was er über uns sagt.X. stellte gewissermaßen seine Bedingungenäußerst vorsichtig, weiblich zart: H. aber fährt ihm mit einer Rage in die Parade, die den Handel ein für allemal erledigt.Er wollte die Nelke weiß Gott wohin placieren, da fiel ihm P. noch einmal in die Parade und sagte: Fritz, das geht doch nicht. Du kannst doch einer Dame nicht einfach in den Busen greifen. (M. Walser) II Der nächste Redner fuhr dem Referenten in die Parade, indem er seine wichtigsten Thesen widerlegte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Parade
-
5 при
1) (вблизи, возле) bei; an (D)битва при Бородине — die Schlacht bei Borodino2) ( в присутствии) vor; in Gegenwart (G, von); in Anwesenheit (G, von)4) ( при наличии) bei; mitденьги были при нем — er hatte das Geld bei sich (D), er hatte das Geld mit5) ( при обозначении обстоятельств действия) bei, unter6) ( несмотря на) bei; trotz (D, G)при всех его талантах — bei all seinem Talent, trotz all seiner Talente -
6 при
при 1. (вблизи, возле) bei; an (D) при входе am Ein|gang битва при Бородине die Schlacht bei Borodino 2. (в присутствии) vor; in Gegenwart( G или von); in Anwesenheit( G или von) это было при нём das war in seiner Gegenwart при свидетелях vor Zeugen при посторонних in Gegenwart von Fremden 3. (в эпоху) zur Zeit (G), unter (D); in при Екатерине Второй unter Katharina II. при феодализме im Feudalismus при жизни кого-л. zu j-s Lebzeiten 4. (при наличии) bei; mit деньги были при нём er hatte das Geld bei sich (D), er hatte das Geld mit он был при орденах er hatte seine Orden angelegt при оружии bewaffnet 5. (при обозначении обстоятельств действия) bei, unter при дневном свете bei Tageslicht при известных условиях unter bestimmten Bedingungen 6. (несмотря на) bei; trotz (D, G) при его знаниях bei seinen Kenntnissen при всех его талантах bei all seinem Talent, trotz all seiner Talente при всём том trotz alledem при этом dabei -
7 Gunst
1) Gewogenheit v. Pers благоскло́нность, расположе́ние. v. Mäzen покрови́тельство. erbetene o. erwiesene Zeichen v. Freundlichkeit ми́лость. Gefälligkeit любе́зность. um jds. Gunst buhlen, sich in jds. Gunst einschleichen добива́ться /-би́ться чьей-н. благоскло́нности <чьего́-н. расположе́ния> [чьего́-н. покрови́тельства]. nach Gunst urteilen суди́ть в зави́симости от благоскло́нности <расположе́ния>. bei jdm. eine Gunst ausbitten проси́ть по- у кого́-н. ми́лости <о ми́лости>. jdm. seine Gunst bezeugen <erweisen, gewähren> ока́зывать /-каза́ть кому́-н. ми́лость. er bat um eine letzte Gunst он проси́л оказа́ть ему́ после́днюю ми́лость. jdm. eine Gunst erweisen де́лать с- кому́-н. одолже́ние, ока́зывать /- кому́-н. любе́зность2) günstige Bedingungen: v. Augenblick, Klima, Lage, Standort, Umstand благоприя́тность3) zu jds. Gunsten в чью-н. по́льзу. sich zu seinen Gunsten verändern изменя́ться измени́ться к лу́чшему. sich zu seinen Gunst verrechnen ошиба́ться ошиби́ться в свою́ по́льзу. etw. steht zu jds. Gunsten что-н. скла́дывается в чью-н. по́льзу. eine Wendung zu jds. Gunsten nehmen скла́дываться /-ложи́ться в чью-н. по́льзу. einer Sache eine Wendung zu jds. Gunsten geben повёртывать /-верну́ть что-н. в чью-н. по́льзу. etw. zu seinen Gunsten vorbringen < vortragen> говори́ть сказа́ть <представля́ть/-ста́вить > что-н. в свою́ защи́ту. der Schiedsrichter hat das Spiel zu unseren Gunsten entschieden судья́ засчита́л нам побе́ду в э́той игре́ -
8 Verhältnis
1) vergleichbare Beziehung, Relation отноше́ние. Wechselverhältnis, Korrelation соотноше́ние. das Verhältnis zwischen den Klassen соотноше́ние кла́ссов. im Verhältnis zu jdm./etw. в отноше́нии кого́-н. чего́-н. im Vergleich zu jdm./etw. в сравне́нии с кем-н. чем-н. in keinem Verhältnis zu etw. stehen v. Aufwand - zu Ergebnis быть несравни́мым <несоизмери́мым> с чем-н.3) (zu jdm./etw.) Verbindung, Kontakt отноше́ние (к кому́-н. чему́-н.). zwischen Pers meist отноше́ния Pl (с кем-н.). das Verhältnis zwischen jdm. отноше́ние между кем-н. kein Verhältnis zu etw. haben не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-н. kein rechtes Verhältnis zu jdm./etw. finden не находи́ть найти́ ну́жного конта́кта с кем-н. чем-н. ein näheres [persönliches] Verhältnis zu jdm. gewinnen бли́же [ли́чно] сходи́ться сойти́сь с кем-н. zu jdm. ein best. Verhältnis haben <in einem best. Verhältnis stehen> быть с кем-н. в каки́х-н. отноше́ниях4) Liebesverhältnis любо́вная связь, бли́зкие отноше́ния. Geliebte любо́вница. ein Verhältnis zu jdm. aufnehmen, mit jdm. ein Verhältnis eingehen вступа́ть /-ступи́ть в (любо́вную) связь с кем-н. mit jdm. ein Verhältnis haben име́ть (любо́вную) связь с кем-н., быть <находи́ться > с кем-н. в бли́зких отноше́ниях5) Verhältnisse Gegebenheiten, Bedingungen усло́вия. Lage обстано́вка. Sachlage положе́ние (веще́й). Umstände обстоя́тельства. Geldmittel сре́дства. Größenordnung масшта́бы. die klimatischen [örtlichen] Verhältnisse климати́ческие [ме́стные] усло́вия. die politischen Verhältnisse полити́ческая обстано́вка. unter den bestehenden Verhältnissen в сложи́вшихся усло́виях, при сложи́вшихся <да́нных> обстоя́тельствах. unter dem Druck [Zwang] der Verhältnisse под давле́нием [в си́лу] обстоя́тельств. sich den Verhältnissen anpassen применя́ться примени́ться <приспоса́бливаться/приспосо́биться > к усло́виям [к обстоя́тельствам]. in ärmlichen < dürftigen> [geordneten] Verhältnissen aufwachsen, leben в плохи́х [норма́льных] усло́виях. in gesicherten Verhältnissen leben (материа́льно) обеспе́ченно. für meine Verhältnisse по мои́м сре́дствам <возмо́жностям>. für Moskauer Verhältnisse … Größenordnungen по моско́вским масшта́бам … für damalige Verhältnisse … по тем времена́м … ( weit) über seine Verhältnisse leben жить не по сре́дствам <вы́ше свои́х средств>. das geht über meine Verhältnisse э́то мне не по сре́дствам
См. также в других словарях:
Seine zweite Frau — Filmdaten Deutscher Titel Seine zweite Frau Originaltitel The Prude’s Fall … Deutsch Wikipedia
Monotheismus: Seine Durchsetzung — Der Begriff Monotheismus kennzeichnet eine Religion, die den Glauben an nur einen Gott vertritt. Allerdings gibt es unterschiedliche Auffassungen, was darunter genauer zu verstehen sei. Ist der Glaube an eine sachhafte, un oder vorpersönliche… … Universal-Lexikon
Rousseau: Über das Kind und seine Erziehung — Das Jahrhundert der Aufklärung hat nicht nur mit der politischen Revolution und der »kopernikanischen Wende« Kants von der Erkenntnis der Dinge zur Kritik der Bedingungen menschlicher Erkenntnis eine Umwälzung vollzogen, sondern auch mit einer… … Universal-Lexikon
Adel: Seine Rolle in Europa im Wandel der Jahrhunderte — In fast allen Formen des menschlichen Zusammenlebens vor dem Beginn des bürgerlichen Zeitalters kam es zur Aussonderung einer Schicht erblich bevorrechteter Familien, deren deutsche Bezeichnung »Adel« von dem althochdeutschen Wort »adal« oder… … Universal-Lexikon
Expansionismus Europas: Seine italienischen Anfänge im Spätmittelalter — Für das Jahr 1291 enthalten die Annalen der Seestadt Genua einen Eintrag über den ersten bezeugten Versuch des mittelalterlichen Europa, vom Abendland aus auf dem Seeweg nach »Indien« zu gelangen. Andere Entdeckungs und Handelsreisen unter… … Universal-Lexikon
Boxer: Der Boxeraufstand und seine Folgen — Die Bewegung der »yi hetuan«, von den Ausländern »Boxer« genannt, war ein regional begrenztes Phänomen. Flut und Dürrekatastrophen lösten im Sommer 1898 im ökologisch besonders labilen Nordchina Not und Unruhe unter der bäuerlichen Bevölkerung… … Universal-Lexikon
Niederlande [2] — Niederlande (Gesch.). Das Land, welches jetzt N. heißt, wurde, so weit die Geschichte reicht, von Germanen bewohnt; wann u. wie aber diese dahin kamen, ist nicht genau zu berichten, wahrscheinlich geschah ihre Einwanderung mit Vertreibung der… … Pierer's Universal-Lexikon
Bellum Justum — Als gerechten Krieg (lateinisch bellum iustum) bezeichnet abendländische Rechtstradition einen Krieg oder bewaffneten Konflikt zwischen Kollektiven – meist Staaten –, dessen Begründungen, Ziele und Mittel bestimmte Bedingungen erfüllen und… … Deutsch Wikipedia
Bellum iustum — Als gerechten Krieg (lateinisch bellum iustum) bezeichnet abendländische Rechtstradition einen Krieg oder bewaffneten Konflikt zwischen Kollektiven – meist Staaten –, dessen Begründungen, Ziele und Mittel bestimmte Bedingungen erfüllen und… … Deutsch Wikipedia
Gerechter Krieg — Als gerechten Krieg (lateinisch bellum iustum) bezeichnet abendländische Rechtstradition einen Krieg oder bewaffneten Konflikt zwischen Kollektiven – meist Staaten –, dessen Begründungen, Ziele und Mittel bestimmte Bedingungen erfüllen und… … Deutsch Wikipedia
Jus ad bellum — Als gerechten Krieg (lateinisch bellum iustum) bezeichnet abendländische Rechtstradition einen Krieg oder bewaffneten Konflikt zwischen Kollektiven – meist Staaten –, dessen Begründungen, Ziele und Mittel bestimmte Bedingungen erfüllen und… … Deutsch Wikipedia